Let love and faithfulness never leave you;bind them around you neck,write them on the tablet of your heart.--proverbs3:3
My son,preserve sound judgment and discernment,do not let them out of your sight;they will be life for you,an ornament to grace your neck.-----proverbs3:21-22
驕傲在敗壞以先;狂心在跌倒之前---箴言16:18
Ich vermisse dich mehr als mein Leben warum bist du gegangen? Wie konntest du gehen? Und warum waren wir plötzlich so unendlich hilflos? Reposted from szara's soup
an deiner seite an deiner seite 一瞬之间 一瞬之間
okeiner weiss, wies dir geht okeiner weiss, wies dir geht 沒人知道你過得怎樣 沒人知道你過得怎樣 keiner da, der dich versteht. keiner da, der dich versteht. 沒人能懂你 沒人能懂你 der tag war dunkel, und allein. der tag war dunkel, und allein. 日子是那麼的落寞 日子是那麼的落寞 du schreibst hilfe, mit deinem blut. du schreibst hilfe, mit deinem blut. 你用鮮血求救 你用鮮血求救 fobwohl es immer wieder wehtut. fobwohl es immer wieder wehtut. 即使這樣使你更受傷 即使這樣使你更受傷 du machts die augen auf, und alles bleibt gleich. du machts die augen auf, und alles bleibt gleich. 你望眼欲穿 你望眼欲穿 ich will nicht st rn, und ich will auch nicht zu lange bleiben ich will nicht st rn, und ich will auch nicht zu lange bleiben 我不想這麼長時間的打擾你. 我不想這麼長時間的打擾你. ich bin nur hier um dir, zu sagen. ich bin nur hier um dir, zu sagen. 我只是在這告訴你 我只是在這告訴你 ich bin da, wenn du willst. ich bin da, wenn du willst. 如果你願意,我會在你身邊的 如果你願意,我會在你身邊的 schua dich um, dann siehst du mich. schua dich um, dann siehst du mich. 你只要瞥一眼,就會發現我 你只要瞥一眼,就會發現我 bganz egal, wo du bist bganz egal, wo du bist 無論你在哪裡 無論你在哪裡 wenn du nach mir greifst, dann halt ich dich. wenn du nach mir greifst, dann halt ich dich. 如果你感覺到了我,我也會拉住你不放 如果你感覺到了我,我也會拉住你不放 dein leben sinnentleert, deine schatten tonnenschwer. dein leben sinnentleert, deine schatten tonnenschwer. 你的生活毫無意義,影子又那麼沉重 你的生活毫無意義,影子又那麼沉重 yund alles was du jetzt brauchts, hast du nicht. yund alles was du jetzt brauchts, hast du nicht. 你需要的一切,卻都沒有 你需要的一切,卻都沒有 adu suchts den regenbogen. adu suchts den regenbogen. 你尋找彩虹 你尋找彩虹 es liegt tot vor dir, am boden. es liegt tot vor dir, am boden. 它卻消失在地平線的盡頭 它卻消失在地平線的盡頭 er hat solang es ging gestrahlt, nur für dich. er hat solang es ging gestrahlt, nur für dich. 它只為了你光亮了那麼久 它只為了你光亮了那麼久 wenn du die welt nicht mehr verstehst, wenn du die welt nicht mehr verstehst, 當你再也受不了這世間 當你再也受不了這世間 und jeder tag im nichts vergeht und jeder tag im nichts vergeht 每天什麼都還沒發生就消逝了 每天什麼都還沒發生就消逝了 wenn sich der sturm nicht mehr legt, wenn sich der sturm nicht mehr legt, 當在這世上再沒了風暴 當在這世上再沒了風暴 und du die nacht nicht mehr ertr gst. und du die nacht nicht mehr ertr gst. 你再也無法忍受漆黑的夜 你再也無法忍受漆黑的夜 ich bin da wenn du willst, ganz egal wo du bist. ich bin da wenn du willst, ganz egal wo du bist. 我卻在你身邊,無論你在哪裡 我卻在你身邊,無論你在哪裡 an deiner seite, nur eine weile an deiner seite, nur eine weile 在你身邊,儘管就那麼一會我在 在你身邊,儘管就那麼一會我在 ich bin da, wenn du willst. ich bin da, wenn du willst. 如果你願意 如果你願意 tich bin da, ganz egal wo du bist. tich bin da, ganz egal wo du bist. 我在呢,無論你在哪裡 我在呢,無論你在哪裡 aich bin da, schau in dich rein dann siehst du mich. aich bin da, schau in dich rein dann siehst du mich. 看看你的身邊就會發現我 看看你的身邊就會發現我 ganz egal wo du bist. ganz egal wo du bist. 無論你在哪 無論你在哪 wwenn du nach mir greifst dann halt ich dich. wwenn du nach mir greifst dann halt ich dich. 當你感覺到我,我也將緊緊抓住你 當你感覺到我,我也將緊緊抓住你 Man deiner seite, nur eine weile Man deiner seite, nur eine weile 在你身邊,即使就那麼一瞬間 在你身邊,即使就那麼一瞬間 sdu bist nicht alleine sdu bist nicht alleine 你不是孤身一人. 你不是孤身一人.
I lived in your shadow I drove your car You thought I belonged in your four walls I was never your bunny I was never, never your pet When you threw me out the window I landed on my feet Yeah you threw me out the window Like a, like a, like a cat
Hey mister you can never own me I only let you hold me like a cat And mister you can never know me I only let you stroke me, like a, like a
You thought I'd be purring Curled up by your fire Don't want to be kept for your desire You said I should be happy But it only made me sad And when you could never tame me That made you mad No you could never tame me Like a, like a, like a cat
Hey mister you can never own me I only let you hold me like a cat And mister you can never know me I only let you stroke me
You rescued me I didn't want to be saved I got tired of your missionary position babe
When you threw me out the window I landed on my feet Yeah you threw me out the window Like, like a, like a cat
Hey mister you can never own me I only let you hold me like a cat And mister you can never know me
I only let you stroke me like a cat And mister you can never know me I only let you hold me like a
No you never can own me Like a cat No you never can own me Like a cat No you never can own me Like a cat
Bows and flows of angel hair 有天使如波浪般的長髮飄動 And ice cream castles in the air 也有如霜淇淋般的空中城堡 And feather canyons everywhere 飄散四處的羽毛將大街妝點得多彩多姿 I've looked at cloud that way 這是我觀察天上雲朵漂浮的方法之一 But now they only block the sun 然而現在雲兒漸漸遮住了太陽 They rain and snow on everyone 在走過的每個人身上灑下雨滴與雪花 So many things I would have done 其實有很多夢想早就可以完成 But clouds got in my way 只是雲兒擋住了我前面的路
I've looked at clouds from both sides now 這就是我看待雲兒的兩種方式 From up and down, and still somehow 從上看從下看 也或許還有其他欣賞的方式 it's cloud illusions I recall 但這就是我能從雲朵漂浮看到的景象 I really don't know clouds at all 我想 其實我根本不懂雲的心情
Moons and Junes and ferry wheels 月亮、六月與摩天輪 The dizzy dancing way you feel 也就像你在狂舞時感到的頭暈目眩 As every fairy tale comes real 如同每個成真的童話故事 I've looked at love that way 這就是我看待愛情的方式 But now it's just another show 但如今它只是另一場表演 You leave 'em laughing when you go 你在眾人的笑聲中離去 And if you care, don't let them know如果你在乎,別讓他們知道 Don't give yourself away 別洩漏了你的心事 Tears and fears and feeling proud, 淚水、恐懼與驕傲 to say "I love you" right out loud 這是我大聲喊出「愛妳」時的心情 Dreams and schemes and circus crowds 夢想、計劃和馬戲表演 I've looked at life that way 這就是現在我看待人生的方式 But now old friends are acting strange 熟悉的老朋友也開始感覺陌生起來 They shake their heads, they say I've changed他們搖了搖頭 說我早已不是原來的我 Something's lost but something's gained 但老實說 當你得到了某些東西你也必定會失去一些 in living every day 這就是我們每天生活的戲碼
I've looked at love from both sides now 我從正反兩面看著愛情 From win and lose 從贏與輸的角度 And still somehow it's love's illusions I recall 但我記得那畢竟是愛的幻影 I really don't know love at all 我還是不懂愛情 I've looked at clouds from both sides now 這就是我看待雲兒的兩種方式 From up and down, and still somehow 從上看從下看 也或許還有其他欣賞的方式 it's cloud illusions I recall 但這就是我能從雲朵漂浮看到的景象 I really don't know clouds at all 我想 其實我根本不懂雲的心情